Как Патриция Локвуд писала мемуары «Святой папочка»
Патриция Локвуд молодая американская писательница, которая уже на старте карьеры обрела мировую известность.
Ее произведения переведены на 20 языков, а дерзкие твиты-«сексты» становятся вирусными в интернете. Творчество Патриции становится предметом спора критиков, читателей и даже героев литературных произведений.
С детства Патриция ощущала себя наблюдателем, и её переезд в отчий дом лишь подтвердил это:
«Я чувствовала, что моя роль состояла в том, чтобы стоять в углу и наблюдать. Но это не значит, что всё, что я вижу, окажется в книге. Читая книгу, можно заметить, что многое упущено, что я выбираю определённые мысли и воспоминания. Словно вы оглядываетесь на свою жизнь и видите, что это ручей, а из воды видны камни, и это великие события. И это то, что окажется книге».
Локвуд начала свой литературный путь с поэзии, поэтому работа с прозой стала для неё вызовом:
«Самая большая опасность в данном случае для поэта — это удержаться от бесконечных описаний. Потому что, в определенном смысле, поэт — это: «Вместо того, чтобы писать о родителях, я пойду во двор и опишу каждое дерево, которое увижу, на тысячу страниц». Какая-то часть меня не хочет обращать внимание на историю, драматизм, повествование. Она хочет описывать деревья. Поэтому мне приходилось буквально одёргивать себя чем-то вроде: «Да, тебе очень хочется рассказать, что вода здесь такая синяя, словно сапфир, но тогда ведь придётся снова выдёргивать себя в реальность».
Вот ещё пара фактов о «Святом папочке»:
- в 2017 году книга вошла в десятку лучших книг года версии Book Review;
- Локвуд не волнуется о том, что подумает отец о книге, ведь он никогда не станет её читать: она не богословская и в ней нет ничего про подлодки;
- ещё до появления книги муж Патриции Джейсон был уверен, что «все захотят это прочитать».
С Джейсоном категорически согласились The New York Times Book Review, The Washington Post, Elle, The Boston Globe, The Chicago Tribune, The Sunday Times, The Guardian, The New Yorker и читатели по всему миру.
Перевод Марии Чайковской
Редактор Евгения Макарова
Дизайон обложки Ксении Волковой
Другие новости
Творческая встреча со Львом Кузьминским в Архангельске
Приходите на встречу с автором «Привет, замороши!»
Премия «Новые горизонты» объявляет победителей
«Охота на маленькую щуку» Юхани Карилы — победитель международной номинации «Новых горизонтов»!
Обсудим новинку Алис Зенитер в «Иностранке»!
Встреча пройдёт в рамках «Дней франкофонии»