Тополь берлинский

Песни о Родине и скелетах

Анне Б. Рагде — норвежская писательница, чья книга «Тополь берлинский» у себя на родине стала невероятно популярной. 360 000 экземпляров на пятимиллионную Норвегию. Сопоставимо с миллионным тиражом в нашей стране.

«Тополь берлинский» это полноценная семейная сага. И если не по объему (книжка совсем небольшая), то точно по глубине, запутанности родственных связей и количеству семейных тайн. И начинается эта история вполне традиционно. В центре безысходного скучного северного пейзажа, на старом, отдаленном хуторе умирает мать семейства, женщина властная и суровая.

Эта смерть стала поводом членам семьи собраться вместе. За одним столом — молчаливый, почти незаметный отец, и трое сыновей — владелец похоронного бюро Маргидо, утонченный гламурный дизайнер Эрленд (который приехал не один, а в компании со своим любовником), владелец свинофермы Тур с дочерью-кинологом. Что делать с наследством, есть ли у хутора будущее — за решением этих вопросов герои начинают узнавать новые подробности из истории своей семьи. У каждого есть парочка своих скелетов, свои гнетущие душу мысли. Но то, что скрывал отец — переворачивает с ног на голову не только представление героев романа о самих себе, но и читательский, совсем посторонний, взгляд, на оказавшуюся по-шекспировски непредсказуемую норвежскую глубинку.

И если задуматься о причинах популярности этой книги у себя на родине, то становится не по себе. Что-то там такое происходит в незаметной Норвегии, что рифмуется с пословицей про тихий омут.

И это новое знание становится переломной точкой в судьбах героев. Родная кровь даёт о себе знать (хотя до этой встречи общего у родственников между собой было столько, сколько у двух случайных прохожих). И никуда от этого не деться. И после этой встречи быть таким, каким раньше — невозможно.

Сводя персонажей в одно время и в одном месте, автор с северной неспешностью, с протокольным вниманием к деталям рисует жизнь каждого героя и описывает отношение к своей «малой» родине. И заброшенный хутор для каждого из родственников выглядит по-разному. Для кого-то это — некрасивое холодное место, для кого-то — обычный дом, не хуже других. Въедливое описание быта производит интересный эффект: книга норвежской писательницы оказывается близка русскому читателю. Норвежские пейзажи — только фон для чувств, страстей и мыслей, которые не имеют границ. И фраза о «горячих финских парнях» не кажется шуточной.

С другой стороны, не всё в романе предстает в угнетающих тонах с непредставимым финалом. Иногда кажется, что автор немного лукавит, в её истории достаточно иронии, забавных моментов, а некоторые, традиционные для семейного романа штампы (впрочем, штампы литературного жанра разве не слепки с жизни?) доводятся до некоторого абсурда.

Автор не оставила своих героев. Продолжение «Тополя берлинского» под названием «Раки-отшельники» выходит на русском языке в этом году.

Slowread
Slowread.ru
21 июля 2009