Многобукаф. Книга для

Коаны для принцессы с драконом

Мудрый старый хоббит Бильбо, побывавший в пещере дракона, на спецоперации по освобождению принцессы, в гостях у эльфов, и на других ролевых играх, к старости мог бы рассказывать своим внукам такие сказки. Любитель RPG, наделённый богатым воображением, нашептывает себе похожие истории, пока его персонаж собирает артефакты и уничтожает всех монстров на игровом поле. Похожие – да не такие. Фэнтезийные декорации и персонажи хоть и добавляют колорита, но не являются сюжетообразующими. Они используются в качестве приправы, а не основного блюда. Но и приправа, надо сказать, подобрана идеально.

Петр Мордкович (Бормор) живёт в Израиле, работает ювелиром и создаёт – чего уж там – совершенно ювелирные истории. Да вы не верьте мне на слово, лучше сами почитайте – я вот открыла книжку на пять минут, чтобы свериться с фактами – и застряла в ней на несколько часов.
Это не то, чтобы сказки, а, скорее, коаны в жанре фэнтези. Вместо мудрых буддийских монахов и их учеников в них задействованы принцессы, драконы, чёрные властелины, эльфы, боги, герои мифов, вымышленные существа. Причём весь этот пёстрый сброд сам, чаще всего, не в курсе того, какой он, оказывается, всё понимающий, почти что просветлённый. Принцесса живёт в пещере у дракона и набирается у него драконовой мудрости, дракон у принцессы перенимает человеческие хитрость и коварство, приезжает из дальних стран рыцарь – рассказывает о научном прогрессе. Жизнь идёт своим чередом, ничего сверхъестественного, обычные бытовые чудеса.

Наверное, в этих текстах зашифрованы магические заклинания – не иначе. Потому что многие авторы сочиняют сказки про сказки – то есть, берут известных персонажей, или сюжеты, или и то, и другое разом и переиначивают на свой лад, но получается у них совсем не так. Бормор не просто рассказывает свои сказки, он их прямо на глазах у изумлённого читателя представляет в лицах, используя подручные материалы: вытаскивает из сундука трёх марионеток – скажем, Дракона, Принцессу и Рыцаря – и заставляет их разыгрывать самые разные пьесы. В итоге получается, что даже если вы попали в любовный треугольник весьма сомнительного качества, у вас выходов – целый миллион!

К чести автора будет сказать, что он не ограничивается уже существующими харизматичными персонажами, но и вовсю придумывает своих. Истории, например, про демиургов Шамбамбукли и Мазукту, весьма популярные в интернете, тоже вышли из-под его клавиатуры.
Все тексты, опубликованные в этой книге, сначала появились в ЖЖ автора, весьма популярном, – но этим сейчас никого не удивишь, «книга из ЖЖ» - это такая категория, совершенно лишенная оценочной характеристики. Другое дело, что в книге сказки Бормора и смотрятся лучше, и читаются удобнее – всё же это не «посты», а сказки, в некоторых случаях - притчи, над которыми хочется задуматься, а не просмотреть – и проматывать ленту дальше.

Название книги – «Многобукаф» - на мой взгляд, ничего не говорит читателю о том, что скрывается под обложкой и, в целом, скорее вводит его в заблуждение: «Ниасилил, многабукаф» - это не про здесь. У Бормора сказки короткие, чёткие, ничего лишнего, никаких посторонних деталей: автор подумал мысль и, вместо того, чтобы построить на ней целый роман, написал короткую сказку-историю. Так что тут скорее подходит другой, не менее популярный сетевой штамп – «Аффтор, пеши ищо!» Кстати, насчёт «ищо» - истории про демиургов Шамбамбукли и Мазукту, объединенные сквозными персонажами (собственно, вышеупомянутыми демиургами), тоже очень скоро увидят свет. Но аффтор на этом не останавливается, и пишет ищо и ищо.


Ольга Лукас

Книжное обозрение

Ольга Лукас
Книжное обозрение
30 мая 2007