Какша

Рецензия на "Какшу" Джима Доджа

Радиостанция «Эхо Москвы»: Книжечки, Вторник, 10 Октября 2006
Николай Александров

«Какша» -- таким экзотическим словом перевели название небольшой повести Джима Доджа. Книжка вышла в издательстве «Гаятри». Какша – так зовут утку, которая живет на ранчо вместе с дедушкой Джейком и его внуком Крохой. В оригинале Какша – аббревиатура довольно крепкого выражения.
Впрочем, русский эквивалент, предложенный переводчиками, хоть и лишен бранного смыслового оттенка, но кажется весьма удачным. И не столько своим точным терминологическим значением – раствор для сгонки шерсти с кож при выделке, обычно это собачий помет, -- сколько звучанием, остро ощутимой архаикой. Поскольку именно таким – первозданно-архаичным – предстает мир в повести Доджа.

Дедушка Джейк, потягивающий виски под названием «Шопот старой смерти», эликсир бессмертия, рецепт которого некогда нашептал ему умирающий индеец. Его внук Кроха, двухметровый детина, единственное увлечение которого – строительство заборов. Утка Какша – ее Кроха приносит в дом и вскоре она вырастает в гигантских размеров птицу, не желающую летать. Огромный кабан Столбняк, разрушающий заборы, возводимые Крохой. Этот странный мир, в котором царствует гипербола, намеренно фантастичен. Он вырастает в миф, подчеркнуто противоречащий цивилизации, обращенный к самой тайне существования.

Николай Александров

Радиостанция «Эхо Москвы»:
Книжечки, Вторник, 10 Октября 2006

Николай Александров
Радиостанция «Эхо Москвы»
11 октября 2006