Лёша в Большом Городе

28 января 2013

Новые детские книги


В конце 2012 года на русском вышло много смешных и веселых книг: новые сказки Сергея Седова, долгожданный «Дневник слабака» Джеффа Кинни, переиздания «Мальчика Пого» Романа Канушкина и «Трех бананов» Зденека Слабого. Тех, кого это чтение слишком развеселит, на ночь можно успокоить вдумчивой «Ботанистикой натуралис» испанского художника Ивана Барренетксеа или «Тихой книгой» Деборы Андервуд


Текст:Лиза Биргер










«Сказки про мальчика Лешу»

Автор: Сергей Седов
Художник: Вера Хлебникова
Livebook, 2013


От семи лет


moscowbooks.ru


«Сказки про мальчика Лешу»


549 р.

Сказки про мальчика, который все время во что-то превращался: и в Пушкина, и в Бекхэма, и в солнечного зайчика, и в подъемный кран. Ну а потом возвращался домой, к маме. Сергей Седов — один из лучших отечественных детских писателей, которому нет равных в мастерстве рассказа-анекдота. И при внешней однообразности рассказы эти совершенно не надоедают. Возможно, еще и потому, что настоящей их темой становится сыновья любовь: мальчик Леша превращается во врача, чтобы вылечить маму, когда она болеет, и в великого итальянского тенора, когда не попадает на концерт. А еще в самолет для друга, который мечтает стать летчиком, в полицейскую рацию, чтобы спасти украденную бандитами девочку. Хороший, в общем, мальчик. Не начитаешься.











«Джеймс и чудо-персик», «Изумительный мистер Лис», «Огромный крокодил»

Автор: Роальд Даль
Перевод: Елена Суриц
Иллюстрации: Квентин Блейк
«Самокат», 2012


От пяти лет


labirint.ru


«Джеймс и чудо-персик», «Изумительный мистер Лис», «Огромный крокодил»


294–332 р.

Большое дело — переиздание абсолютно всех детских книг Роальда Даля — затеяли в издательстве «Самокат». При том что у автора статус абсолютного классика, в России нет ни одного человека, который мог бы сказать, что вырос на его книгах. Издать Даля для этого недостаточно, надо как-то ввести его в обиход. Загвоздка в том, что в далевских сказках часто есть некоторая тревожность, если не сказать больше, здесь часто встречаются очень плохие взрослые и не очень хорошие дети. Сам писатель объяснял, что, мол, так и надо писать для детей — они нетерпимы к фальши и любят насилие. В новом издании старый перевод Елены Суриц сопровождается веселыми картинками Квентина Блейка, одного из самых знаменитых иллюстраторов современной Англии. Блейк, помимо того что всегда так рисует, отлично чувствует игровую природу всех авторских ужастиков — насколько здесь все понарошку, не всерьез.











«Мальчик Пого»

Автор: Роман Канушкин
Иллюстрации: Константин Логинов
Corpus, 2012


От пяти лет


labirint.ru


«Мальчик Пого»


335 р.

Сказку Романа Канушкина об изобретательном доисторическом мальчике и его друге, малыше Ящере, многие полюбили еще в ее старом издании начала 1990-х годов с карандашными иллюстрациями Василия Храмова. Но иллюстрации в новом издании заслуживают особого внимания: их нарисовал художник Константин Логинов. По старинке нарисовал — маслом на холсте. Здесь есть такая яркость и живописная насыщенность, которую не в каждой детской книге встретишь, и все же это не арт-объект, а веселая и остроумная история, где художник равен автору.




















«Тихая книга»

Автор: Дебора Андервуд
Перевод: Наталья Калошина
Иллюстрации: Рената Ливска
«Розовый жираф», 2012


От трех лет


shop.nanya.ru


«Тихая книга»


434 р.

Книжка-картинка, рассказывающая о том, что можно делать тихо: встречать гостей, читать книжку, секретничать, раскрашивать. Лаконичный текст Андервуд с «тс-с-с» на каждой странице удивительно убаюкивает. Еще лучше текста иллюстрации Ренаты Ливски, придумавшей для книги вереницу теплых зверушек: зайчики, мишки, дикобразы. Это как бы засыпательная книжка, закономерно заканчивающаяся кроваткой и сном, но на самом деле успокаиваются от нее и днем, в разгар шумной игры, и даже не только дети. На английском книга вышла в 2010 году, став бестселлером и войдя практически во все списки главных детских книг года. К ней в пару существует «Громкая книга», но ее на русском пока издавать не спешат.











«Ботанистика натуралис Ботануса Дульсимера»

Автор и иллюстратор: Иван Барренетксеа
Перевод: Наталья Ванханен
«Поляндрия», 2013


От десяти лет


bgshop.ru


«Ботанистика натуралис Ботануса Дульсимера»


529 р.

«Ботанистика натуралис» испанского художника Ивана Барренетксеа представляет собой одну из вариаций средневекового гербария — средневекового в том смысле, что и растения здесь придуманные (по сюжету все они — плоды селекции ученого Ботануса Дульсимера), и сами становятся только поводом для какой-нибудь байки: как, например, плоды «грушус аэростатикум», созревая, взлетают в воздух, а «олива стрелякула» в ноябре дает великолепный залп крупнокалиберных оливок. Сам жанр не нов (на русском только что вышел «Гербарий фей» Бенжамена Лакомба и Себстьяна Переза), но благодаря сочетанию изобретательного текста и классических иллюстраций книга Барренетксеа — тот самый печатный пряник, который абсолютно всем нравится, если только не пихать ее совсем маленьким детям и не ругаться потом, что они ничего не поняли. Сказано же, от десяти лет.











«Кривуля»

Автор: Фрид Ингульстад
Перевод: Наталия Будур
Иллюстрации: Валентин Ольшванг
«Мелик-Пашаев», 2012


От четырех лет


e5.ru


«Кривуля»


315 р.

Сказки о норвежских гномах ниссе написала Фрид Ингульстад, которую издательская аннотация представляет как самую популярную детскую писательницу Норвегии. Здесь есть все обязательные составляющие сказочной Скандинавии: тролли и гномы, неторопливый сюжет с счастливым финалом, снег и Рождество. Немаловажен и иллюстратор — художник-аниматор Валентин Ольшванг. У Ольшванга — ученика Юрия Норштейна, лауреата множества призов и одного из ведущих русских аниматоров — свой узнаваемый стиль, и уютный мир этого текста как нельзя лучше подходит его фирменной пастельной размытости. Он, кстати, и фильмы свои рисует вручную — так, его последняя картина «С вечера дождик», пару лет назад получившая приз за лучшую режиссуру на Суздальском анимационном фестивале, тоже выполнена пастелью и маслом. Это не первый опыт автора в книжной иллюстрации, у него есть несколько книг, выходивших в японских (!) издательствах. Только в анимации он тяготеет к страшным историям, а здесь, в картинках, — мир да покой. Чудесная книга, в библиотеку срочно.











«Лунный малыш»

Автор: Уильям Джойс
Перевод: Д.Кузнецова
«Эксмо», 2012


ozon.ru


«Лунный малыш»


305 р.

Уильям Джойс известен нам по мультфильму «Фантастические летающие книги мистера Морриса Лессмора», заслуженно получившему «Оскар» как лучший короткометражный фильм прошлого года и существующему, кстати, прекрасным приложением в iPad. Но еще до этого он работал в Pixar, в частности приложив руку к созданию главных персонажей «Истории игрушек». В Америке Джойса прежде всего знают как детского художника, автора книжной серии Guardians of Childhood. Это очень красивые книги, показательно лишенные всякой морали, всякой попытки говорить с ребенком о чем-то еще, кроме чудесных приключений в далеких мирах. На русском их издали к выходу мультфильма-экранизации «Хранители снов», но оригинал покрасивше будет. Что стоит иметь в виду: «Лунный малыш» — одна из историй сборника «Ник Северянин», изданная в виде книжки-картинки для чтения на ночь с полосными иллюстрациями. Ее стоит покупать для детей лет четырех, чтобы, когда они подрастут, сами уже читали продолжение.